Computer-assisted translation

Results: 737



#Item
401Science / Applied linguistics / Lexicography / Terminology / Translation / Multilingualism / Plurilingualism / Computer-assisted translation / São Paulo / Linguistics / Language acquisition / Language

Microsoft Word - Document2

Add to Reading List

Source URL: eaft-aet.net

Language: English - Date: 2011-05-31 05:12:15
402Bilingual dictionary / Translation memory / Computer-assisted translation / Dictionary / SDL Trados / XML / Specialised lexicography / Linguistics / Lexicography / Electronic dictionary

Microsoft PowerPoint - OLIF_Dec2006_LexTerm.ppt [Read-Only]

Add to Reading List

Source URL: www.olif.net

Language: English - Date: 2008-11-13 15:04:36
403SDL Trados / SAP AG / Computing / Application software / Software / Translation software / Computer-assisted translation / Language software

TBX/OLIF Workshop Heidelberg, Germany November 4, 2002 MINUTES

Add to Reading List

Source URL: www.olif.net

Language: English - Date: 2008-11-13 14:53:16
404Linguistics / Science / Computer-assisted translation / Knowledge / Communication / Meaning / Translation

Candidate of the Translator Test: You will be asked to choose three texts or paragraphs from four to translate into your target language. The length of each text or paragraph is about 200 words. The content of the three

Add to Reading List

Source URL: www.dshs.wa.gov

Language: English - Date: 2013-11-20 16:55:40
405Zoological nomenclature / Computer-assisted translation / Biodiversity informatics / Taxonomic database / Author citation / CSIRO Marine and Atmospheric Research / Fuzzy matching / Genus / Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation / Science / Information science / Taxonomy

science_poster_masthead minimal

Add to Reading List

Source URL: www.cmar.csiro.au

Language: English - Date: 2009-05-14 20:51:08
406Translation memory / Computer-assisted translation / Across Systems / Microsoft SQL Server / OmegaT / Wordfast / Translation software / Translation / SDL Trados

"Better is the enemy of good." (Voltaire) Tips for Translators Who Migrate to Across (Revision: August 19, 2014)

Add to Reading List

Source URL: www.my-across.net

Language: English - Date: 2014-08-19 06:54:53
407Knowledge / Legal translation / Language interpretation / Machine translation / Technical translation / Translating for legal equivalence / Science / Translation / Computer-assisted translation

Legal Translation in Context Professional Issues and Prospects by Borja Albi, Anabel and Prieto Ramos, Fernando, editors Peter Lang Verlagsgruppe, published in 2013 ISBN[removed]5 pb (Softcover) IDBN[removed]

Add to Reading List

Source URL: www.eulita.eu

Language: English - Date: 2014-07-08 04:14:47
408Internationalization and localization / XLIFF / Computer-assisted translation / DocBook / HTML element / HTML / OASIS / Computing / Markup languages / Technical communication

XLIFF 2.0 Public Review submitted comments tracker This is where we are tracking the comments received during the XLIFF 2.0 Public Reviews. All items marked csprd01 are now frozen. All items marked csprd02 are now active

Add to Reading List

Source URL: docs.oasis-open.org

Language: English - Date: 2014-02-04 17:17:53
409Technology / Information / Open formats / Technical communication / ISO standards / Translation memory / ISO/TC 37 / Localization Industry Standards Association / XML / Computing / Computer-assisted translation / Computer file formats

© LISA 2008 – All rights reserved Localization Industry Standards Association Date: [removed]Identical to ISO 30042

Add to Reading List

Source URL: www.ttt.org

Language: English - Date: 2011-07-11 09:33:04
410Machine translation / Translation / Language / Linguistics / Computer-assisted translation / Language industry / Language software

CELAN WP2 DELIVERABLE 2.5 FINAL REPORT OF WP2, INCLUDING A LIST OF PROVISIONAL RECOMMENDATIONS Project Title: Project Type:

Add to Reading List

Source URL: www.celan-platform.eu

Language: English - Date: 2013-10-18 12:06:42
UPDATE